随机文章
热门推荐

英语口语:甜言蜜语不可信 小心好话“伤人”

发布时间:2015-12-31 12:29:06
英语口语:甜言蜜语不可信 小心好话“伤人”

英语口语:甜言蜜语不可信 小心好话“伤人”

赞美的话人人都爱听。不过并不是所有的夸赞都出于真心。有些恭维的话过于夸张,那就要小心背后的圈套了哦。

1. Flattery

最直接地表示“恭维、奉承”。

例:I take his compliments as a form of flattery; they didn’t sound very sincere.

我觉得他的赞美是一种恭维,有点儿不真诚。

2. (With) tongue in cheek

半开玩笑地;说着玩儿地;言不由衷地,虚情假意地

例:Don't be fooled by John's compliments. He was saying all that with tongue in cheek.

别让约翰的恭维话给糊弄住,那些话可当不得真。

3. Sweet talk

字面意思“甜蜜的话”,不过甜言蜜语背后其实是有目的的,为了让人答应某事。这个短语既可以作为名词,也可以作动词使用。

例:A "virtual girlfriend" needs to be coddled with sweet talk and pampered with gifts, but you'll never see her in the flesh.

虚拟女友也需要用甜言蜜语和礼物去宠爱,尽管你永远不能亲身见到她。

4. Sweet nothing(s)

甜蜜的却没有什么实质性内容的话,sweet nothing其实也是一种sweet talk。

例:Jack was whispering sweet nothings in Joan's ear when they were dancing.

当他们跳舞时,杰克轻声在琼的耳边说着甜言蜜语。

5. Snow job

这个短语的意思可不是跟雪有关的工作,而是指不太诚实的话。为了达到目的而撒一些迷惑性的谎,通常是好话。

例:You can generally tell when a student is trying to do a snow job.

当一个学生试图说谎时其实是很容易分辨出来的。




上一篇:什么是自主招生?-搜狐教育
下一篇:留学数据:海归15年增40倍 八成月薪不到一万
武汉网站制作  板栗  SEO  武汉网站建设  武汉做网站 
本站所有原创信息,未经许可请勿任意转载或复制使用
COPYRIGHT © 2015 唐海新闻网 ALL RIGHTS RESERVED.